このエントリーをはてなブックマークに追加

2018/03/22 07:32頃 更新

  • リツイートランキング
  • 総合ランキング
  • お気に入りランキング
  • 1
    3335 speed
    5888 +3335
    5020 +2680
    2018-03-21 06:37:41
    翻訳:
    私はパン作りと叫んで:」から離れて行く"
    原文:
    eu fazendo pão e gritando: "AFASTA" https://t.co/8YoUxmx9iM
  • 2
    3202 speed
    8361 +3175
    7990 +3202
    2018-03-21 05:32:18
    翻訳:
    意欲を:
    原文:
    Vontade de: https://t.co/YXRKLSRqJG
    photo
  • 3
    2528.3 speed
    9538 +1183
    22547 +2529
    翻訳:
    あなたの鉱山にバン
    原文:
    De um Vans pra sua mina https://t.co/4v4j9MUiHm
    photo
  • 4
    2040.2 speed
    773 +773
    484 +484
    2018-03-22 06:59:49
    翻訳:
    smp が場合 q 性交を覚えてください。
    原文:
    é smp bom lembrar q foda se
  • 5
    2019 speed
    9485 +1094
    17019 +2019
    2018-03-21 06:23:33
    翻訳:
    Ta ますます困難この国で仕事を得るに
    原文:
    ta cada dia mais dificil arrumar emprego nesse país https://t.co/g6hWmqVdUJ
    photo
  • 6
    1696.5 speed
    14643 +786
    35052 +1697
    翻訳:
    𝓺𝓾𝓮𝓶 𝓿𝓪𝓲 𝓬𝓸𝓷𝓽𝓪𝓻 𝓸𝓼 𝓭𝓮𝓭𝓲𝓭𝓸 𝓭𝓸 𝓽𝔀𝓮𝓵𝓿𝓮𝓼 𝓪𝓰𝓸𝓻𝓪.😔🤧
    原文:
    𝓺𝓾𝓮𝓶 𝓿𝓪𝓲 𝓬𝓸𝓷𝓽𝓪𝓻 𝓸𝓼 𝓭𝓮𝓭𝓲𝓭𝓸 𝓭𝓸 𝓽𝔀𝓮𝓵𝓿𝓮𝓼 𝓪𝓰𝓸𝓻𝓪... 😔🤧 https://t.co/El1kyYPEX6
  • 7
    1624.5 speed
    7329 +848
    13011 +1625
    2018-03-21 02:03:23
    翻訳:
    「ああ、レミーのおいしいレストラン、."
    「スチュアート ・ リトル。」
    「それらのどれもが・・・ ジェリーと同じ」リタ下水道の郊外で育った、船の弓を使用、矢印、すべてのこれらの小さなマウスの最後に彼女を建て、家族を養うことが判明
    原文:
    "ah mas o ratatouille..."
    "stuart little acaba com ele..."
    "nenhum deles é igual o jerry..."
    rita cresceu na periferia do esgoto, se vira pra sustentar a familia, construiu um navio, usa um arco e flecha,... ela acaba com todos esses ratinhos https://t.co/53ACK2llcv
    photo
  • 8
    1567.6 speed
    20937 +1001
    33058 +1568
    翻訳:
    女性はレズビアンですか?
    私は、友人の男-あなたはゲイですか?
    それは、兄弟の旅?ゲイ、あなたの雌犬を参照してください 4 つのあなたの妹を起動!質問あなたのお母さん私のゲイなら、昨日彼女はそれを考えていませんでした。
    原文:
    mulher
    - você é lésbica?
    - sou não, amiga
    homem
    - você é gay?
    - ta viajando, brother? bota sua irmã ai de quatro pra você ver o gay, seu fdp!!! pergunta pra sua mãe se eu sou gay, ontem ela não achou isso
  • 9
    1507.2 speed
    2597 +1109
    4769 +1508
    2018-03-20 08:08:58
    翻訳:
    私の親の車として//のような私の友人だと思うが
    原文:
    Como é o carro dos meus pais//como meus amigos pensam que é https://t.co/mmyty1EcY5
    photo
    photo
  • 10
    1331.6 speed
    6018 +669
    13971 +1332
    2018-03-21 06:01:35
    翻訳:
    ねえを知った人間の脳が何かに慣れるため正確に 21 日かかることか。我々 は習慣を作成する方法であります。最初の 21 日間で何かが奇妙なまたは不快を見えることができますを開始する場合は、22 日の習慣を作成する 21 日かかります:、ないです
    原文:
    ei, sabia que o cérebro humano demora exatos 21 dias pra se acostumar com algo? é assim que criamos os hábitos. demora 21 dias pra se criar um hábito

    então se tu quer começar algo, nos primeiros 21 dias pode parecer estranho ou desconfortável, mas no 22º dia: já não é mais
  • 11
    1311.4 speed
    1721 +789
    2825 +1311
    翻訳:
    北部と北東部はこのクリーチャーの存在を追悼することを決めたし、今日は Bolsonaro の誕生日らしい。.
    原文:
    Parece que hoje é aniversário do Bolsonaro, então o norte e nordeste resolveram ficar de luto pela existência dessa criatura. #Apagao.
  • 12
    1207.6 speed
    515 +515
    1911 +1911
    翻訳:

    原文:
    PERU: SUSPEITA DE COMPRA DE VOTOS = O PRESIDENTE RENUNCIA

    BRASIL: DESMANTELADA A MAIOR ORGANIZAÇÃO CRIMINOSA DA HISTÓRIA = O LÍDER QUER VOLTAR A SER PRESIDENTE

    CHICOTADA É POUCO...
  • 13
    1200.7 speed
    27645 +635
    50085 +1201
    2018-03-21 02:44:17
    翻訳:
    これは、マヌエラ、ジャーナリストおよび政治です。女性の権利、lgbtq + 社会、黒人とすべてのグループ q の支持者偏見に苦しみます。彼女は、大統領に立候補します。ルーラは、pq crazyby 投票するかどうかを決める必要がありますかよりもむしろ vcs n が彼女のための投票を検討?;)
    原文:
    essa é a manuela, uma jornalista e política. defende os direitos das mulheres, sociedade lgbtq+, negros, e todos os grupos q sofrem preconceito. ela irá concorrer à presidência. ao invés de ter q decidir entre votar no bolsonaro ou no lula, pq vcs n consideram votar nela? ;) https://t.co/cSgq0wa3n0
    photo
    photo
    photo
    photo
  • 14
    1189 speed
    7596 +1189
    6307 +1013
    2018-03-22 00:49:30
    翻訳:
    千ヒット褒め言葉がない//エラー 1000 信念
    原文:
    Mil acertos nenhum elogio// um erro mil condenações https://t.co/jfYK1Mpc3R
    photo
    photo
  • 15
    1174.7 speed
    9452 +638
    20369 +1175
    2018-03-20 20:23:51
    翻訳:
    どのように多くのアインシュタイン死ぬシステムによって忘れられたのか。
    原文:
    quantos Einsteins morrem esquecidos pelo sistema? https://t.co/FWOCmLv0w7
  • 16
    1152.7 speed
    8606 +978
    9338 +1153
    2018-03-21 03:40:36
    翻訳:
    あなたの雌犬が望んでいるあなたを与える世界を話す
    原文:
    fala sua filha da puta quer o mundo eu te dou https://t.co/oVhifnNphI
    photo
  • 17
    1136.3 speed
    16478 +990
    19726 +1136
    2018-03-21 08:42:24
    翻訳:
    AGR はい
    原文:
    agr sim https://t.co/KQwu2lUDtn
    photo
    photo
  • 18
    1093.7 speed
    3484 +493
    7708 +1094
    2018-03-20 22:42:38
    翻訳:
    ああみんな真剣にバーで授業をサボるに行き月大学に 2,000 リラを支払う場合も
    原文:
    ah galera sério mesmo que vocês pagam 2mil reais de faculdade por mês pra ir matar aula no BAR
  • 19
    1088 speed
    4293 +985
    5158 +1088
    2018-03-21 07:59:02
    翻訳:
    とき教授の重要な主題を説明するが、私は私の妄想ちんぷんかんぷんで気を取ら
    原文:
    quando o professor tá explicando um assunto importante mas eu tô distraído com minhas paranóias sem nexo https://t.co/nILmFp6TZ6
    photo
  • 20
    1084 speed
    9643 +464
    24834 +1084
    2018-03-20 10:40:24
    翻訳:
    三位
    原文:
    SANTÍSSIMA TRINDADE https://t.co/1ELY9zPCbU
    photo
  • 21
    1080.3 speed
    4002 +598
    7648 +1080
    翻訳:
    こんにちは!
    私は非常に申し訳ありませんが、ビデオのエピソード、リオの社会的なネットワークによってこの旋回。瞬間の暑さの中線からだった
    原文:
    Boa tarde!
    Eu estou muito arrependido, em relação ao episódio do vídeo que esta circulando pelas redes sociais no Rio. No calor do momento me excedi. https://t.co/IEApjsZFw8
  • 22
    1055 speed
    6964 +665
    11743 +1055
    2018-03-21 23:56:59
    翻訳:
    今日え twitter 創立 12 周年記念鳥その瞬間だけえおめでとう、ありがとう私の第二の故郷、虐殺側
    原文:
    hoje eh aniversario de 12 aninhos do twitter parabéns passarinho esse momento eh só seu obrigado por ser minha segunda casa e por massacrar o site do lado #LoveTwitter https://t.co/6qCORvgjAb
    photo
    photo
  • 23
    1044.7 speed
    10621 +728
    15166 +1045
    翻訳:
    ときは移動とドアの取っ手にヘッドセットを保持
    原文:
    quando vc ta andando e prende o fone de ouvido na maçaneta da porta https://t.co/375CFaHdm0
    photo
  • 24
    1015.7 speed
    16838 +1016
    12811 +934
    2018-03-20 21:24:07
    翻訳:
    //何私の OQ を話す私の知っています。
    原文:
    oq falam de mim // oq sabem de mim https://t.co/zSejA2IGIE
    photo
    photo
  • 25
    1010.3 speed
    855 +855
    1188 +1188
    2018-03-22 06:12:00
    翻訳:
    メッセージを送信したテキスト メッセージもらう dps に話したい QA 人 n を参照してくださいの人に
    原文:
    mando mensagem pra pessoa ai eu vejo q a pessoa n tá afim de conversar dps eu fico

    pra
    que
    que
    eu
    fui
    mandar
    mensagem
  • 26
    997.3 speed
    1819 +421
    3290 +997
    2018-03-22 05:32:53
    翻訳:
    医学が思い付くことができる救済 q 治療頭痛の正確な瞬間に知りたいことになります
    原文:
    quando a medicina vai ser capaz de inventar o remédio q cura a dor de cabeça no exato momento q vc toma eh isso q eu quero sabe
  • 27
    992.7 speed
    14961 +701
    19743 +993
    2018-03-20 11:55:08
    翻訳:
    「なぜ男性ライブ少ない女性ですか?」。
    原文:
    "pq os homem vivem menos que as mulheres?"
    ... https://t.co/9I3mKvaXrq
  • 28
    981.2 speed
    1101 +1101
    1329 +1329
    2018-03-22 06:01:17
    翻訳:
    暴力的なセックス/甘い眠り/
    原文:
    Transar violento // dormi fofo https://t.co/g4yUgqS2vK
    photo
    photo
  • 29
    977.7 speed
    5697 +775
    6799 +978
    2018-03-20 21:02:58
    翻訳:
    女の子はこれをしない!振り返って、あなたの鼻を見て、あなたの手を閉じるし、パンチを利かせる
    原文:
    meninas NÃO FAÇAM ISSO! olha pra trás, mira no nariz, fecha a mão e mete o soco https://t.co/nvaXEXAeUa
  • 30
    930.3 speed
    2210 +265
    7562 +930
    2018-03-21 10:42:58
    翻訳:
    終わりましたがほぼ 1 年。😂
    原文:
    Amigo, a gente terminou tem quase 1 ano! 😂 https://t.co/bYJ2IJUSpu
  • 31
    929.7 speed
    26183 +930
    17108 +585
    2018-03-20 04:23:08
    翻訳:
    どのような問題は、私の人生私が判明します。
    原文:
    descobri qual é o problema da minha vida

    sou eu
  • 32
    928.5 speed
    7585 +870
    8433 +929
    2018-03-20 08:35:30
    翻訳:
    必要があります右の人々 とこれを行う権利を驚くべき
    原文:
    Fazer isso com as pessoas certas deve ser maravilhoso né https://t.co/S9sCOOtaTz
    photo
    photo
    photo
    photo
  • 33
    917.7 speed
    13896 +689
    17026 +918
    2018-03-20 12:58:44
    翻訳:
    LGBT は、置くブラジル政府の恐怖を意味しませんか?
    原文:
    lgbt não significa Larga o Governo do Brasil Temer????
  • 34
    914.7 speed
    6915 +915
    7803 +908
    翻訳:
    真理をもたらす
    原文:
    trago verdades https://t.co/8ngf09nUrU
    photo
    photo
  • 35
    913.7 speed
    10278 +733
    11277 +914
    2018-03-20 21:20:52
    翻訳:
    namoral?今、あなたを希望します。
    原文:
    namoral? queria tá assim agora https://t.co/EYsQbOH2z6
    photo
    photo
  • 36
    894.4 speed
    574 +574
    1955 +1955
    翻訳:

    原文:
    Nada chocada com o novo barraco da nossa Suprema Vergonha. O que esperar de uma corte que se arma pra não prender condenado pela justiça, não julga políticos com foro na LavaJato e prioriza julgamentos sobre pipocas no cinema, sacos de supermercado e cigarros com sabor?
  • 37
    877 speed
    1896 +877
    1770 +774
    2018-03-21 10:36:04
    翻訳:
    仲間、私は問題を抱えて、法的に本当に思います。
    冒頭から始めましょう。
    私の決して、Facebook のルール外何かを投稿しません。
    昨日のうち、ここでは、オートバイの事故に苦しんだ男の写真を掲載します。ああ美
    原文:
    mano, acho que me encrenquei
    juridicamente, tipo MUITO.
    vamo começar pelo começo.
    eu NUNCA, NUNCA mais posto
    nada fora das regras padrões do Facebook.
    estava ontem no Facebook e aí,
    postei uma foto de um cara que tinha
    sofrido acidente de moto. ai beleza
  • 38
    817.8 speed
    4113 +287
    11985 +818
    2018-03-20 15:23:28
    翻訳:
    私の神は、甘いもの
    原文:
    meu deus que coisa mais linda https://t.co/NFArGc5F4H
    photo
    photo
  • 39
    800.8 speed
    29718 +801
    25772 +766
    2018-03-20 10:03:59
    翻訳:
    「それはあなた次第ですので、あなたの将来をリラックス」ai q ta
    原文:
    “relaxa seu futuro so depende de vc”

    ai q ta
  • 40
    799.8 speed
    19632 +487
    33212 +800
    翻訳:
    ポルトガル語レベルは別の小屋をやってあまりにもハード笑ってください。
    原文:
    português fazendo barraco é outro nível eu to rindo demais https://t.co/HpnMSjHRJe
    photo
    photo
  • 41
    793.8 speed
    4294 +322
    9943 +794
    翻訳:
    新しいドイツのシャツは美しい、あなたはきちんとしたトップス
    原文:
    Bonita é a nova camisa da Alemanha, você é no máximo arrumadinha https://t.co/2PiNmvEz4V
    photo
  • 42
    780.6 speed
    24563 +781
    23405 +734
    2018-03-20 05:32:08
    翻訳:
    真実はわからないということを超える
    原文:
    verdade maior que essa eu desconheço https://t.co/3L4965VfeV
    photo
    photo
  • 43
    751.2 speed
    2208 +604
    3082 +752
    2018-03-19 10:06:00
    翻訳:
    成熟度を持っていないだろうが
    原文:
    eu nao teria maturidade pra ter uma dessa https://t.co/cgzE1XnGHI
    photo
    photo
  • 44
    750.8 speed
    21182 +403
    39670 +751
    2018-03-20 09:42:34
    翻訳:
    知らないでしょ私の赤ちゃん
    原文:
    sei nao hein meu querido https://t.co/GT8nZEATUW
    photo
    photo
  • 45
    737.2 speed
    4609 +483
    6770 +737
    翻訳:
    「ああ私の家族みんなのダンス」「私の家族の皆は歌う」私の家族の誰もが法律を勉強した"良い私の家族の誰もが私の部屋に来るし、扉オープン時外出します。
    原文:
    “ah na minha família todo mundo dança” “na minha família todo mundo canta” “na minha família todo mundo estudou direito”

    bom na minha família todo mundo entra no meu quarto e deixa a porta aberta quando sai
  • 46
    732.6 speed
    18050 +707
    19839 +733
    2018-03-20 05:19:50
    翻訳:
    ドリンク + 真.
    原文:
    trago + uma verdade... https://t.co/AcYvsNI1ql
    photo
    photo
  • 47
    720.6 speed
    3096 +630
    3433 +721
    2018-03-20 05:52:31
    翻訳:
    「あなたの入れ墨のどのような意味ですか?」
    原文:
    "qUaL sIgNiFiCaDo dA sUa TaTuAgEm?" https://t.co/h2RiJWXFO4
    photo
  • 48
    696.8 speed
    17154 +615
    18911 +697
    2018-03-20 10:14:42
    翻訳:
    協議を検討し、研究では、短いが、壁にポストイットを接着剤がトピックでは、本を読む人のための賞賛も苦労します。私は、私は誓う私がしようが、研究も半分の時間私は疲れきって、要約をしませんでした。周りの携帯電話とこんにちは twitter 参照してください。
    原文:
    admiração por quem fala que vai estudar e estuda mesmo, que faz resumo, cola post it nas paredes, lê livros sobre o tema, se esforça mesmo. eu tento, juro que tento, mas não dá nem meia hora de estudo eu já to exausta, não fiz resumo nenhum. vejo o celular por perto e oi twitter
  • 49
    692 speed
    3304 +692
    2808 +563
    2018-03-21 08:01:42
    翻訳:
    -ちょっと ho ma ptite ダムします。
    原文:
    -éh ho ma ptite dam https://t.co/oYSOKNzmIo
    photo
  • 50
    680 speed
    1435 +271
    3798 +680
    翻訳:
    私は幸せです!
    原文:
    eu to feliz! https://t.co/xPyPfMha7q
    photo
  • 51
    677 speed
    28982 +560
    37357 +677
    2018-03-18 11:18:17
    翻訳:
    ウンチに衝動または疝痛か。

    貧しい人々 の供給または期間の到来によって背骨ですか。

    危機うつ病や月経前緊張症ですか。

    腫れや 5 kg?

    純粋なランダムな願望セックスすることがおかしくなりホルモンによって興奮しています? か

    Utero™ 主催の質問
    原文:
    vontade de fazer coco ou cólica?

    espinha por má alimentaçao ou menstruaçao chegando?

    crise depressiva ou tpm?

    inchaço ou 5kg a mais?

    excitadas aleatorias por pura vontade de transa ou pelos hormonio surtando?

    questionamentos patrocinados por Utero™
  • 52
    674 speed
    1680 +674
    1399 +542
    翻訳:
    どのように人々 を参照してください私、私は本当に
    原文:
    Como as pessoas me veem / como eu realmente sou https://t.co/wLy0x9SmMt
    photo
    photo
  • 53
    672 speed
    1749 +453
    2633 +672
    2018-03-21 10:35:44
    翻訳:
    ta したいので私のような友人、
    原文:
    queria ta assim com os amigos que eu gosto https://t.co/DRrCcJFlee
    photo
  • 54
    670.8 speed
    5549 +368
    11355 +671
    2018-03-21 01:48:00
    翻訳:
    ニュース速報日ちょうど牡羊座牡羊座に入る新しい占星術の年を開始年 q 符号は木星木星によって支配される最初の干支は今作物を表す惑星それらの種をまくを享受する時間は今そのカルマ来る幸せな新年 ASTROL庭園
    原文:
    BREAKING NEWS
    O sol acabou de entrar em áries
    Áries é o primeiro signo do zodíaco
    Um ano novo astrológico se inicia
    Ano q será regido por Júpiter
    Júpiter é o planeta que representa a colheita
    CHEGOU A HORA DE COLHER O QUE PLANTOU
    É AGORA QUE O KARMA VEM
    FELIZ ANO NOVO ASTROLÓGICO
  • 55
    629.2 speed
    4792 +553
    6777 +629
    2018-03-21 09:47:57
    翻訳:
    「1 ヶ月で人することができます '化学' は時間の問題だけだから他が 6、で失敗を感じる
    原文:
    ''em 1 mês uma pessoa pode fazer vc sentir oque o outro não conseguiu em 6, porque é uma questão de química não de tempo''
  • 56
    627 speed
    8246 +624
    8705 +627
    2018-03-21 08:14:43
    翻訳:
    それはそれ
    原文:
    pois é https://t.co/0kz852VXzi
    photo
  • 57
    621.8 speed
    1901 +381
    3295 +622
    2018-03-20 09:50:05
    翻訳:
    チックと目次 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
    原文:
    TIQUE E TOC KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK https://t.co/7JmNlCcuGa
    photo
  • 58
    602.8 speed
    4039 +342
    7706 +603
    2018-03-21 22:06:35
    翻訳:
    または一方向右の mo sdd
    原文:
    Ou mo sdd do one direction né
  • 59
    588.4 speed
    587 +587
    1081 +1081
    翻訳:
    「あなたは恐ろしい人」💥💣 では、今週の水曜日 (21) 最高裁判所のセッションで Gilmar メンデスにルイス ・ ロベルト バローゾ委員長と述べた。「遅延と悪の混合物」と精神病のつまみ 💣💥
    原文:
    💥💣 “Você é uma pessoa horrível", disse Luís Roberto Barroso para Gilmar Mendes na sessão do STF desta quarta (21). "Uma mistura do mal com o atraso e pitadas de psicopatia.” 💣💥 https://t.co/g5xyfM3zoz
  • 60
    587.2 speed
    1246 +332
    1887 +587
    2018-03-22 05:50:56
    翻訳:
    twitter の良いところは、誰かが常にまさにあなたが考えているし、書き込みの手間が省けます書く、
    原文:
    o bom do twitter é que sempre tem alguém que escreve exatamente aquilo que você tá pensando e poupa o seu trabalho de escrever
  • 61
    583 speed
    4664 +318
    8977 +583
    2018-03-21 09:36:05
    翻訳:
    ようになりたいです。
    原文:
    queria estar como https://t.co/HIlnIQmbuR
    photo
  • 62
    578.8 speed
    5670 +297
    11859 +579
    2018-03-20 11:35:30
    翻訳:
    その話!植物を近くに放尿する男。彼女は雌犬だったし、警察を呼んだ。それを確認する行われ、DNA テストは彼の尿だった警察のデータベースは、DNA も 1980 年の婦女暴行者として同じだったことを指摘しました。
    原文:
    Que história! O cara mijava nas plantas da vizinha. Ela ficou puta e chamou a polícia. Foi feito um exame de DNA feito para se certificar que a urina era dele. O banco de dados da polícia apontou que o DNA também era o mesmo do estuprador dos anos 1980. https://t.co/9ngMa2ffvd
  • 63
    536.1 speed
    840 +178
    2342 +536
    2018-03-21 07:48:04
    翻訳:
    この写真の完成度を見て.私は私は何も知らない。
    原文:
    Olha a perfeição dessa foto.. nem sei mais o que sou eu. https://t.co/GGAFkjc2Wx
    photo
  • 64
    529.9 speed
    3463 +163
    11885 +530
    2018-03-20 20:20:53
    翻訳:

    原文:
    Com pilha de controle remoto e laranja, menino de 10 anos cria helicóptero no Acre: 'quero ser mecânico de aeronaves' https://t.co/PujeCf6r9A #G1 https://t.co/7ak2XfLAmQ
    photo
  • 65
    523.9 speed
    6201 +308
    10134 +524
    2018-03-20 07:43:00
    翻訳:
    愛は、します。
    原文:
    O amor tem disso https://t.co/4GFVfVnS8c
    photo
  • 66
    520.9 speed
    627 +180
    1791 +521
    2018-03-20 08:21:35
    翻訳:
    初めてのポットを吸うとき
    原文:
    quando cê fuma maconha pela primeira vez https://t.co/5vgHjNxz8o
  • 67
    514.9 speed
    3145 +258
    6496 +515
    2018-03-20 18:31:50
    翻訳:
    可能ではないそのパウロ ・ フレイレが書き込まれないどこ、8 クラス q え前に antipedagógico
    原文:
    não eh possível que paulo freire não tenha escrito em nenhum lugar q aula antes das 8 da manhã eh antipedagógico
  • 68
    513.9 speed
    2157 +222
    5083 +514
    2018-03-20 13:50:33
    翻訳:
    パワーパフ ガールズ高
    原文:
    As meninas super chapadas https://t.co/eRRYOyZKVX
    photo
  • 69
    506.7 speed
    15959 +291
    40677 +507
    2018-03-20 06:53:58
    翻訳:
    神の愛のためこの子を保護するために私の兄を公平な 11 歳だけが付いている部屋を踏んで
    原文:
    meu irmão pisando nos preconceituosos da sala dele com apenas 11 anos de idade, protejam essa criança pelo amor de deus https://t.co/78ygl9bO0N
  • 70
    505.9 speed
    1834 +349
    2786 +506
    2018-03-21 06:01:47
    翻訳:
    最高の性交は、ポルトガル語は何です!その誇りを持って、私たちはすべてに従う一緒に!
    原文:
    O que é português é do melhor caralho! Que orgulho, seguimos todos juntos! https://t.co/j3M5Vndp6P
    photo
    photo
    photo
    photo
  • 71
    504.9 speed
    3399 +309
    4814 +505
    翻訳:
    会話の流れ//記載例
    原文:
    CONVERSA TÁ FLUINDO // FALOU DE EX https://t.co/rs8zvSuBP5
    photo
    photo
  • 72
    504.7 speed
    15383 +505
    12466 +365
    翻訳:
    私: 私は自分自身に。
    原文:
    eu: a

    eu pra mim mesmo: https://t.co/D1jONDfeHw
  • 73
    500.7 speed
    6043 +189
    17513 +501
    2018-03-19 23:01:43
    翻訳:
    この写真のクレオは非常に探している草の村から忍者を装った浅く試験で大蛇丸が怖い
    原文:
    a Cléo nessa foto ta parecendo muito o Orochimaru na prova chunin disfarçado de ninja da aldeia da grama eu tô assustado https://t.co/BcLCkdYhhk
    photo
  • 74
    491 speed
    2552 +242
    5624 +491
    翻訳:
    なりたかった
    原文:
    queria estar https://t.co/kHxniz2R9t
    photo
  • 75
    489.9 speed
    1476 +393
    1853 +490
    2018-03-20 19:18:14
    翻訳:
    あなたは美しい、それが醜い場合があなたがクレイジーだ場合にのみ有効
    原文:
    Só funciona se você for bonita,se for feia ai você é doida https://t.co/3mHcgw7Za0
  • 76
    488.1 speed
    1610 +488
    809 +258
    2018-03-22 03:49:54
    翻訳:
    不在着信!
    原文:
    Uma saudade chamada !! https://t.co/UJfiOSCrCC
    photo
    photo
    photo
    photo
  • 77
    487.7 speed
    4623 +429
    5510 +488
    2018-03-20 00:59:07
    翻訳:
    これは、します。
    原文:
    é isto https://t.co/sSWXToJ9Bh
    photo
    photo
  • 78
    487.6 speed
    1324 +488
    997 +353
    2018-03-15 02:43:00
    翻訳:
    ATA Ata を = = Ata = 皮肉は Ata に同意しないことに同意する Ata を = = ata 問題終了
    原文:
    Ata= ironia
    Ata= concorda
    Ata= discorda
    Ata= acaba o assunto
    Ata= ata
  • 79
    480 speed
    3689 +196
    9333 +480
    翻訳:
    最も魅力的なかなりだと思うものです。
    原文:
    As pessoas mais sedutoras são
    as que pensam
    bonito.
  • 80
    474 speed
    2723 +234
    5176 +474
    翻訳:
    暫定版は眼鏡を得るため
    原文:
    Preliminar é tirar o óculos
  • 81
    470.9 speed
    1754 +174
    4336 +471
    2018-03-20 22:05:04
    翻訳:
    「あなたがティーンエイ ジャーまだ、何かが「サル母島コース禁止のない父を起動 Bolsonaro Merdalheres ze 修正アークティック ・ モンキーズのアルバムによって変更投票私をさせません fb lacrador po Ata メガ大人が住んでいた投稿を削除を送信
    原文:
    "Vc é adolescente nao passa por nada ainda"

    A claro
    -ban na ilha da macacada
    -Mãe não me deixa votar no Bolsonaro
    -Merdalheres me trocando por ze droguinha
    -Arctic monkeys não lança álbum
    -Pai manda eu apagar o post mega lacrador no fb

    Ata po desculpa ai adulto vivido
  • 82
    466.9 speed
    1191 +164
    3894 +467
    2018-03-20 11:08:33
    翻訳:

    原文:
    opa opa lindinha acho q esse assento eh meu https://t.co/UAtKZ42pNM
    photo
  • 83
    466 speed
    1807 +352
    2920 +466
    翻訳:
    私はそれは、雌犬パリオ買っていません。
    原文:
    EU NAO TO ACREDITANDO, PUTA QUEU PARIO https://t.co/IVONnoQ0O6
    photo
  • 84
    457.7 speed
    19213 +316
    32885 +458
    2018-03-20 00:59:51
    翻訳:
    確かに決して彼の人生でお皿を洗ってこれらの飲み物を発明しました。
    原文:
    quem inventou esses copos com certeza nunca lavou uma louça na vida https://t.co/PJKb1NDJrd
    photo
  • 85
    445.9 speed
    8100 +446
    7219 +357
    2018-03-20 12:07:49
    翻訳:
    薬を使用して、[ok] を今私の気持ちを使用がすでにあまりにもえっ
    原文:
    Usar drogas ok agora usar meus sentimentos ai ja eh demais
  • 86
    441.9 speed
    5571 +383
    7772 +442
    2018-03-20 08:11:39
    翻訳:
    事実で動作します。
    原文:
    trabalho com fatos https://t.co/zRrpVKuGmB
    photo
    photo
  • 87
    438.8 speed
    2119 +133
    7758 +439
    2018-03-20 07:38:33
    翻訳:

    原文:
    Quem acha legal transar no banho nunca transou no banho
  • 88
    436 speed
    1386 +272
    2669 +436
    2018-03-22 01:06:08
    翻訳:
    品質を選択する私私の就職の面接で話すこと
    原文:
    eu escolhendo uma qualidade minha pra falar na entrevista de emprego https://t.co/esysBCrTmQ
    photo
  • 89
    433.9 speed
    15987 +192
    48594 +434
    2018-03-20 03:14:43
    翻訳:
    2 日間、すでにアルバムの完成品、ブラジル
    原文:
    Dois dias de álbum e já completei o Brasil https://t.co/yK45Y9Luhg
    photo
  • 90
    432.1 speed
    5688 +291
    8701 +432
    翻訳:
    それを表示しない infernoooooooooooo を取る右のよう
    原文:
    eu não demonstro né
    então toma infernoooooooooooo https://t.co/EieYnlU5LU
    photo
  • 91
    429.1 speed
    1111 +429
    920 +379
    翻訳:
    「とき誰もが午前中私話をするすべての興奮」
    原文:
    “Quando vem alguém todo animado falar comigo logo de manhã” https://t.co/QBjt8sChgX
    photo
  • 92
    417.9 speed
    7247 +418
    7372 +407
    2018-03-20 11:40:45
    翻訳:
    あなたは、人から離れていても彼女を知っていると思う
    原文:
    vc acha q conhece a pessoa ate se afastar dela
  • 93
    416.9 speed
    3644 +212
    6773 +417
    2018-03-20 13:54:06
    翻訳:
    奇妙な楽勝 tbm は、イカのガール フレンドの婚約者妻仲間
    原文:
    viado e sapatão tbm tem namorada noivo esposa

    companheiros e companheiras tem o lula
  • 94
    399 speed
    8014 +202
    20317 +399
    2018-03-21 05:40:25
    翻訳:
    ctz 右今ラリ キャンセルこのディズニー旅行
    原文:
    ctz nesse momento lari esta cancelando a viagem pra disney https://t.co/e3rYN9SkdE
    photo
  • 95
    395 speed
    2140 +286
    3268 +395
    翻訳:
    クソ寒いでしょ子供 EAE 性交
    原文:
    EAE CARALHO

    FRIO DA PORRA HEIN CRIANÇADA https://t.co/rQtPiJVb7z
    photo
  • 96
    389.9 speed
    1153 +305
    1653 +390
    2018-03-20 07:12:17
    翻訳:
    こいつらの猶予を見ていないコメント、はい私は、それらの喜びを見て、本当に写真の喜びの多くを示すためにの特別な会議されている必要があります!
    純粋な人々 を作るメディアの笑いものにしようとしているこれらの人々 の病気。
    原文:
    Não vi a graça que essa galera no comentário viu, e sim vi a alegria deles, e realmente deve ter sido um encontro especial pois eles mostram muita alegria numa foto só!
    Nojo dessas pessoas que tentam ganhar mídia fazendo chacota de pessoas puras. https://t.co/GCcxnQkCZw
  • 97
    386.8 speed
    8325 +246
    12861 +387
    2018-03-20 08:39:40
    翻訳:
    「あなたの心を感じてみよう」
    原文:
    "Deixa eu sentir seu coração" https://t.co/OhHk5bDHoi
    photo
  • 98
    385.9 speed
    7894 +265
    10167 +386
    2018-03-21 00:43:20
    翻訳:
    パトリシア私はその出来事の cmg の恐怖
    原文:
    KKKKKKKKKK morro de medo disso acontecer cmg https://t.co/2QhDJJm17t
  • 99
    385.8 speed
    2584 +311
    3932 +386
    2018-03-20 00:03:41
    翻訳:
    「ゆっくりクラッチ離すし、スピード違反を行く」
    原文:
    "Solta a embreagem devagar e vai acelerando" https://t.co/8jCIX6cLzG
    photo
  • 100
    383 speed
    4728 +376
    4196 +383
    2018-03-21 07:39:03
    翻訳:
    誰もが受け入れる真実:
    原文:
    Uma verdade que ninguém aceita: https://t.co/uV1EW0PLWP
    photo